one day one smile

毎日の暮らしと人生を豊かで快適に。

マレフィセント

こんばんは。

あっと言う間に、
1年間の半分、6月になったと思ったら、
7月ももう半ばに…。はやっ。

今年は1年間が速く感じる。

今夜のロードショーは
マレフィセント

前に親子で観た映画。

「真実の愛」は
男女の間の愛だけではない。

その人そのものの愛がある。

そんなことを子供が言っていました。

小さな頃に観た映画で、
心で感じたこと、わかったこと、を
大きくなって言葉で説明できる
ようになったのだなぁ。

そんな風に思いました。

私が子供に残せるとっておきの
お金じゃ絶対に買えない宝物は、
親子で泣いたり笑ったり感動したり、
同じ時を過ごした思い出。
映画もそのひとつです。

子供が産まれて初めて
映画館で観た映画は、
ファインディング・ニモ

いまだに親子の会話の中で、
黒潮は高速道路の海バージョンだね!
と陸のものになぞらえてよく話になる
海の中の世界が愛おしく思える映画でした。

もうすぐ公開される
ファインディング・ドリー
子供と観るのがとっても楽しみです。


f:id:ohanaworld:20160708230801j:image
7月のカレンダー。
ありがとうの地球儀。

ありがとう、という言葉は、
言われた方も、言った方も、
にこにこ嬉しくなりますよね。

カレンダーをめくったら
思わずにこにこ笑顔になりました。

 

Good evening.

While I say oh.
If I think it was half of 1 year and June.
In July, already, in the middle.... It fast!

1 year feels fast this year.

Tonight's special first-run showing?
Maleficent.

The movie judged from a parent and child at the front.

"True love" for?
It isn't only love between the men and women.

The person has its own love.

A child was talking about such thing.
The one of the reservation which can leave me for a child
The treasure which can never be bought in money?
I cry with a parent and child, laugh and am moved, and.
The memory which spent the same time.
A movie is also the one.

By the movie which was seen when it was small.
That it was felt by a heart and that it was understood. Of
It becomes big, and it can be explained by words.
It was YOU.

I thought in such wind.

A child is born, and, first.
The movie seen at a movie theater?
Finding NIMO.

It's still in the parent and child's conversation.
A Kuroshio Current is the sea version of the freeway, isn't it?
It's compared to something in land, and I often come to talk.
The world in the sea was the movie as which I can think of love preciously.

It's opened soon.
A finding dolly.
It's very pleasant to see with a child.

Calendar in July.
Thank you...

The word I tell to thank you very much.
The person who said and the person who said.
You become happy with a pleasant smile, right.

If a calendar is turned over.
I put on a smile with a pleasant smile unconsciously.

*最近、英語を身に付けるために
英文バージョンを付け加えております。
直訳が多くおかしなものが多々ある
と思いますが、日々知り、学び、
徐々に成長していきたいと思っています。
あたたかい心で読んで頂けたら幸いです。
m(_ _)m